desert | dessert
desert
desert | ロングマン現代英英辞典でのdesertの意味 | LDOCE
noun
a large area of land where it is always very dry, there are few plants, and there is a lot of sand or rocks
a place where there is no activity or where nothing interesting happens
「因果應報 (just deserts)」の意は載ってゐない
verb
to leave someone or something and no longer help or support them
to leave a place so that it is completely empty
to leave the army, navy etc without permission
if a feeling, quality, or skill deserts you, you no longer have it, especially at a time when you need it
語源
desert1(1100-1200年)古フランス語 → 後期ラテン語 desertum → ラテン語 desertus 「見捨てる」の過去分詞形
desert2(1300-1400年)フランス語 déserter → ラテン語 desertus
英語「desert」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
Desert - Etymology, Origin & Meaning
抛棄する
v.
1600 年頃、他動詞「去る、抛棄する」、良い意味でも惡い意味でも; 1640 年代、軍務や義務に関して「許可なく離れる」として、français 語の déserter「離れさせる」、字義通り「關係を解消する、切り離す」から、後期ラテン語の desertare、ラテン語の deserere「見捨てる、離れる、見捨てる、諦める、見捨てる」の頻繁形、de「解消する」(de- を參照) + serere「一緖に結ぶ、列に竝べる」(Indo-European 祖語 (PIE)語根 *ser- (2)「竝べる」から)。「許可なく (サービスや職務を) 辭める」といふ自動詞的な意味は 1680 年代から。關聨語 : deserted; deserting。
n.1
1200 年頃、「荒地、 wilderness、不毛地帶」、森林の有無を問はず、古フランス語の desert (12 世紀) の「砂漠、荒野、廢墟;破壞、廢墟」および後期ラテン語の desertum (イタリア語の diserto、古プロヴァンス語の dezert、スペイン語の desierto の語源)、文字通り「抛棄されたもの」(口語譯で「荒野」を飜譯するために使用された)、ラテン語の deserere「見捨てる」の中性過去分詞の名詞用法から直接來てゐる(desert (v.)を參照)。
「廣範圍にわたる水なし、木なしの地域」の意味は中英語にあり、徐々に主な意味となった。古典ラテン語は deserta、desertus の複數形でこの槪念を示した。18 世紀には desart と一般的に綴られたが、これは語源的ではないが、他の二つの意味との混乱を避けるためである。
Every important worker will report what life there is in him. It makes no odds into what seeming deserts the poet is born. Though all his neighbors pronounce it a Sahara, it will be a paradise to him; for the desert which we see is the result of the barrenness of our experience. [Thoreau, Journal, May 6, 1854]
すべての重要な働き手は、自分の中にある命の素晴らしさを報吿するだらう。詩人がどんな見かけの荒地に生まれようと、それは問題ではない。彼の隣人が皆それをサハラだと呼んでも、それは彼にとって樂園となるだらう ; なぜなら、私たちが見る荒地は、私たちの經驗の不毛さの結果だからだ。[ソロー、『日記』、1854 年 5 月 6 日]
adj.
13 世紀中頃、「見捨てられた、耕作されてゐない、無駄、不毛、生產性のない」といふ意味で、古フランス語の desert とラテン語の desertum (desert (n.1)を參照) から派生。 「砂漠に關する、または砂漠に屬する」といふ意味は 1630 年代から。無人島の Desert island は 1600 年頃から。
當然の報ひ
n.2
1300 年頃、「行動に對して特定の扱ひ (良いまたは惡い) を受けるに値する事實」、古フランス語の deserte「功績、報酬」、動詞 deservir「持つに値する」の過去分詞の名詞用法、最終的にはラテン語の deservire「良く仕へる」、de-「完全に」(de- を參照) + servire「仕へる」(serve (v.) を參照)から。意味「適切な報酬または罰、受けるに値するもの」(現在は通常複數形で just と共に) は 14 世紀後半から。
dessert
dessert | ロングマン現代英英辞典でのdessertの意味 | LDOCE
noun
sweet food served after the main part of a meal
語源
dessert (1500-1600) French desservir “to clear the table”, from servir “to serve”
英語「dessert」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
Dessert - Etymology, Origin & Meaning
n.
「食事の締めくくりに出される果物や甘味の盛り合はせ」といふ意味で、1600 年頃から使われてゐます。これはフランス語の dessert (16 世紀中頃) から來てゐて、「最後のコース」、つまり「これまでに出されたものを取り除くこと」を意味します。語源は desservir (「テーブルを片附ける」、直譯すると「再び出さない」) で、des- (「取り除く、解除する」、dis- を參照) と、古フランス語の servir (「出す」、serve (v.)を參照) から派生してゐます。dessert-wine (デザートワイン) は 1733 年から、dessert-spoon (デザートスプーン) は 1776 年から使はれてゐます。